Weer een stukje over taal

12-3-2016

Vaak zeuren mensen zo over taal. Zo van: 'Ik hoor zo vaak mensen zeggen: 'Hun doen!' Nou, dat kan echt niet.' Nu ga ik geen heilige spelen en zeggen dat ik nooit zulke gedachten heb, maar ik vind het vooral altijd heel leuk hoe mensen met taal omgaan. Dat sommigen gewoon dingen consequent anders zeggen (en soms gewoon verkeerd) (nu heb ik het toch even gezegd). 

Zo was het een tijdje heel hip om te zeggen: 'Een saaie bedoeling daar.' Terwijl het natuurlijk bedoening is. Nu is dat weer een beetje uit (geloof ik). Ik had het ook met 'Dat heb ik nog nooit op'. En iedereen aan wie ik dat vertelde zei: 'Goh, dat heb ik nog nooit gehoord!' Maar gelukkig was daar mijn reddende engel (in de vorm van Paulien Cornelisse) die het ook had gehoord. Het schijnt een kwestie van onder en boven de rivieren te zijn. Waar ik nu eigenlijk wel benieuwd naar ben is of er ook 'Ik heb het op-pers' onder mijn lezers zijn! 

Maar goed, nu naar wat ik dus heb gehoord (of eigenlijk gelezen) en dat is het volgende: 'Ik ging op een terrasje zitten. Gewoon lekker van me afkijken.' Die had ik al eens eerder gelezen, maar nu las ik laatst voor het eerst: 'Lekker van me af ruiken in de parfumerie.' WAT?! Ik heb het echt een paar keer gelezen maar het stond er echt: 'Van me af ruiken.' Nou jaaa! Bij zulke uitdrukkingen kun je me echt opvegen, want ik vind het fantastisch dat mensen dit zeggen! Het bestaat namelijk gewoon niet, terwijl iedereen zich er een voorstelling bij kan maken.

Dat je, uitgeput van een middagje winkelen, op een terrasje gaat zitten. Je ziet allerlei mensen langskomen. En al die spanning van het passen in winkels, van putjes die er eerst niet zaten, van verkeerde maten, van te veel geld dat je hebt uitgegeven, van die schoenen die er niet in jouw maat waren, dat vedwijnt allemaal als sneeuw voor de zon als je ontspannen achteroverleunt en andere mensen bestudeert onder het genot van een glas muntthee. Gewoon, even die zware dag van je afkijken. En eenmaal afgekeken kun je weer helemaal fris op weg.

Geldt ook voor 'van je af ruiken'. Wat je toch allemaal niet ruikt als je door de binnenstad fietst: uitlaatgassen, vuilnis (ben ik de enige die altijd vast zit achter een rijdende vuilniswagen...?), wiet, puttenreinigers... Maar eenmaal in de parfumerie kun je dat allemaal eens even lekker van je afruiken. 

Zoiets stel ik me daar dan bij voor.
Maar ik heb het zelf nog niet durven bezigen, dat laat ik liever aan de afkijkers en -ruikers over.

Comments

op

Hahaha fantastisch, "van me afkijken/ruiken". Jouw voorstelling is precies hoe ik het me ook voorstel ;) "Heb ik nog nooit op" vind ik niet heel raar klinken, maar ik zeg het zelf nooit!

op

Ja hoor, hier een 'opper'. Ben geboren in Gelderland overigens, verklaart dat het een of ander?

op

Het is altijd zo mooi om te zien hoe mensen met taal aan de haal gaan. Sinds ik Nederlands studeer merk ik dat soort dingen ook steeds vaker. 'Heb ik nog nooit op' hoor ik hier niet zo vaak, maar 'een saaie bedoeling' heb ik vaak genoeg gehoord. 'Van je afruiken' is een hele mooie haha, die heb ik nog niet vaak gehoord. Zelf moet ik ook altijd lachen als mensen het hebben over 'mond-op-mondreclame', want het is toch echt 'mond-tot-mondreclame'. 

op

Van je afruiken en -kijken heb ik nog nóóit gehoord, maar 'dat heb ik nog nooit op' zeggen we hier ook ja. Ik zag het inderdaad bij DWDD (denk ik?) dat Paulien het daar laatst over had. Had echt geen idee dat het iets 'geks' is om te zeggen :D

op

Is ook niet gek! Misschien is het wel raar dat ik het nooit gebruik... 

op

Wat ik misschien nog wel leuker vind is dat je al die gekke taaldingen ook nog anders kunt begrijpen. Want 'lekker van me af kijken' interpreteer ik als 'lekker om me heen kijken' en niet als een variant op 'lekker alles van me af laten glijden'. Genieten! Taal is zo fijn :-) 

op

Ohhh ja maar zo zie ik het ook! Lekker om je heen kijken. Alleen door dat woordje 'af' ga ik denken dat er 'iets' is dat 'afgekeken' moet worden (ofzoiets.)

op

Oh ik hoor en maak dat soort fouten dagelijks, maar verschuil me altijd achter de gedachte dat taal dynamisch is. Als je overigens een paar jaar in het zuiden van het land gewoond/gestudeerd hebt, kijk je nergens meer van op. Ik heb letterlijk de zin "Mijn zus is aangereden want ik was afgewerkt" voorbij horen komen. Na wat denk ik een verbijsterde gezichtsuitdrukking van mijn kant moet zijn geweest, verhelderde desbetreffend persoon haar tekst met "Ik was klaar met werken dus mijn zus kwam me ophalen met de auto".

Add new comment

Filtered HTML

  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.

Search form